您的位置:首頁>早教>智力發(fā)展>古詩大全>和晉陵陸丞相早春游望譯文

和晉陵陸丞相早春游望譯文

2020年11月05日 17:45出處:親親寶貝網(wǎng)作者:yw閱讀次數(shù):0
標(biāo)簽:古詩唐詩宋詞
和晉陵陸丞相早春游望譯文,唐代是一個(gè)唐詩最盛行的時(shí)代,有著無數(shù)的文人騷客留下了我們現(xiàn)在仍然感到驚艷的古詩,今日我們就來學(xué)習(xí)其中一首,來感受唐詩的精華。
1

和晉陵陸丞相早春游望譯文

和晉陵陸丞早春游望

唐代:杜審言

獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。

忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。

和晉陵陸丞相早春游望譯文1

譯文

只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。

海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。

和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。

忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

和晉陵陸丞相早春游望譯文2

注釋

和:指用詩應(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。

宦游人:離家作官的人。

物候:指自然界的氣象和季節(jié)變化.

淑氣:和暖的天氣。

綠蘋(pín):浮萍。

古調(diào):指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

網(wǎng)友評(píng)論

還可以輸入140

還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!