您的位置:首頁>早教>智力發(fā)展>古詩大全>古意呈補闕喬知之翻譯

古意呈補闕喬知之翻譯

2020年11月05日 18:05出處:親親寶貝網(wǎng)作者:yw閱讀次數(shù):166
古意呈補闕喬知之翻譯,熟讀唐詩總能夠讓我們學習到很多知識,中國古文化里面總是會有唐詩的影子,今日我們也來學習一首唐詩,讓學生們能夠懂得唐詩的魅力。
1

古意呈補闕喬知之翻譯

古意呈補闕喬知之 / 獨不見

唐代:沈佺期

盧家少婦郁金堂,海燕雙棲玳瑁梁。

九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。

白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。

誰謂含愁獨不見,更教明月照流黃。

古意呈補闕喬知之翻譯1

譯文

盧家年輕的主婦,居住在以郁金香浸灑和泥涂壁的華美的屋宇之內(nèi),海燕飛來,成對成雙地棲息于華麗的屋梁之上。九月里,寒風過后,在急切的搗衣聲中,樹葉紛紛下落,丈夫遠征遼陽已逾十載,令人思念。白狼河北的遼陽地區(qū)音信全部被阻斷,幽居在長安城南的少婦感到秋日里的夜晚特別漫長。她哀嘆:我到底是為哪一位思而不得見的人滿含哀愁?。繛楹芜€讓那明亮的月光照在幃帳之上?

注釋

⑴獨不見:樂府《雜曲歌辭》舊題?!稑犯忸}》:“獨不見,傷思而不見也。”

⑵盧家少婦:泛指少婦。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。堂,一作“香”。梁朝蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁?!寮逓楸R家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。”

古意呈補闕喬知之翻譯2

⑶海燕:又名越燕,燕的一種。因產(chǎn)于南方濱海地區(qū)(古百越之地),故名。玳瑁(dài mào):海生龜類,甲呈黃褐色相間花紋,古人用為裝飾品。

⑷寒砧(zhēn):指搗衣聲。砧,搗衣用的墊石。古代婦女縫制衣服前,先要將衣料搗過。為趕制寒衣婦女每于秋夜搗衣,故古詩常以搗衣聲寄思婦念遠之情。木葉:樹葉。

⑸遼陽:遼河以北,泛指遼東地區(qū)。

⑹白狼河:今遼寧省境內(nèi)之大凌河。音:一作“軍”。

⑺丹鳳城:此指長安。相傳秦穆公女兒弄玉吹簫,引來鳳凰,故稱咸陽為丹鳳城。后以鳳城稱京城。唐時長安宮廷在城北,住宅在城南。

⑻誰為:即“為誰”。為,一作“謂”。

⑼教(jiāo):使。流黃:黃紫色相間的絲織品,此指帷帳,一說指衣裳。更教:一作“使妾”。照:一作“對”。

網(wǎng)友評論

還可以輸入140

還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!