獨(dú)坐敬亭山
唐代:李白
眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。(只有 一作:唯有)
譯文
山中群鳥一只只高飛遠(yuǎn)去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。
敬亭山和我對(duì)視著,誰都看不夠,看不厭,看來理解我的只有這敬亭山了。
注釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒有了。
孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨(dú)無依”的句子。
獨(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。
閑:形容云彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來飄去。
兩不厭:指詩(shī)人和敬亭山而言。
厭:滿足。
還可以輸入140字
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!