網(wǎng)絡(luò)用語拴q是啥意思?
拴q就是thank you的中文諧音版本,多數(shù)被拿來當(dāng)做口頭禪,具體用法為:我真的拴q。以此來表示下頭,陰陽怪氣,無語等情緒。
例如今天上班遲到了,我真的拴q了。意思就是比較無語的覺得今天竟然遲到了,不開心、不高興,情緒低落的含義。
所以拴q的含義就是無語、討厭、不開心等,以此來表達(dá)自己心中的不滿。
“拴q”這個梗出自哪里?
最先出自抖音的一位英語教學(xué)博主“劉濤(Teacter Liu)”,該博主是一位農(nóng)民,但很努力自學(xué)英語并且每天堅(jiān)持講英語,在發(fā)音上當(dāng)然是有點(diǎn)不標(biāo)準(zhǔn)的。
有一次翻譯完“桂林山水甲天下,陽朔堪稱甲桂林”后說了句“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓Q)”,因此而走紅。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!