yè héng yuè miào suì sù yuè sì tí mén lóu
謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
hán yù
韓愈
wǔ yuè jì zhì jiē sān gōng , sì fāng huán zhèn sōng dāng zhōng 。
五岳祭秩皆三公,四方環(huán)鎮(zhèn)嵩當中。
huǒ wéi dì huāng zú yāo guài , tiān jiǎ shén bǐng zhuān qí xióng 。
火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。
pēn yún xiè wù cáng bàn fù , suī yǒu jué dǐng shuí néng qióng 。
噴云泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。
wǒ lái zhèng féng qiū yǔ jié , yīn qì huì mèi wú qīng fēng 。
我來正逢秋雨節(jié),陰氣晦昧無清風。
qián xīn mò dǎo ruò yǒu yīng , qǐ fēi zhèng zhí néng gǎn tōng 。
潛心默禱若有應(yīng),豈非正直能感通。
xū yú jìng sǎo zhòng fēng chū , yǎng jiàn tū wù chēng qīng kōng 。
須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。
zǐ gài lián yán jiē tiān zhù , shí lǐn téng zhì duī zhù róng 。
紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。
sēn rán pò dòng xià mǎ bài , sōng bǎi yī jìng qū líng gōng 。
森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。
fěn qiáng dān zhù dòng guāng cǎi , guǐ wù tú huà tián qīng hóng 。
粉墻丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。
shēng jiē yǔ lǚ jiàn fǔ jiǔ , yù yǐ fēi báo míng qí zhōng 。
升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。
miào líng lǎo rén shí shén yì , suī xū zhēn sì néng jū gōng 。
廟令老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。
shǒu chí bēi jiào dǎo wǒ zhì , yún cǐ zuì jí yú nán tóng 。
手持杯珓導我擲,云此最吉余難同。
cuàn zhú mán huāng xìng bù sǐ , yī shí cái zú gān cháng zhōng 。
竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。
hóu wáng jiāng xiāng wàng jiǔ jué , shén zòng yù fú nán wéi gōng 。
侯王將相望久絕,神縱欲福難為功。
yè tóu fó sì shàng gāo gé , xīng yuè yǎn yìng yún tóng lóng 。
夜投佛寺上高閣,星月掩映云瞳朧。
yuán míng zhōng dòng bù zhī shǔ , gǎo gǎo hán rì shēng yú dōng 。
猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生于東。
祭五岳典禮如同祭祀三公,五岳中四山環(huán)繞嵩山居中。
衡山地處荒遠的火鄉(xiāng),妖怪特多,天授予南岳的權(quán)力,在那里稱雄。
半山腰噴泄云霧迷迷茫茫,雖然有絕頂誰能登上頂峰。
我來這里朝拜,正逢上秋雨季節(jié),陰暗的晦氣籠罩,沒有半點清風。
心里默默祈禱仿佛有應(yīng)驗,豈非為人正直能感應(yīng)靈通?
片刻云霧掃去,眾山峰開始顯出,抬頭仰望,山峰突兀地支撐蒼穹。
紫蓋峰綿延連接著天柱峰,石廩山起伏不平連著祝融。
嚴森險峻驚心動魄,我下馬膜拜,沿著松柏間一條小徑,直奔靈宮。
粉色墻映襯紅柱光彩奪目,壁柱上鬼怪圖畫或青或紅。
登階躬背上堂,奉獻肉干和酒食,想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。
主管神廟老人能領(lǐng)會神意,凝視窺察連連地為我鞠躬。
手里持著杯蛟,教導我如何投擲,說此卜是最吉征兆,他人難相同。
我被放逐蠻荒能僥幸不死,衣食足甘愿在此至死而終。
侯王將相升官欲望,我早已斷念,縱使神明要賜福于我,也難成功。
此夜投宿佛寺住在高閣上,星月交輝掩映山間霧朦朧。
猿猴啼寺鐘響,我不知天何時亮,東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!